Diplômée en Info-Com, et en traduction de et vers l’arabe (licences obtenues à l’Université d’Alger),  Mahdia Belkadi exerce le journalisme de terrain pendant plusieurs années en Algérie, en plein soulèvements arabes, avant de venir en Belgique, pour un Master en info-com/journalisme à l’Université Catholique de Louvain. Elle obtient également un Master de spécialisation en sciences du langage/communication interculturelle et inter-linguistique à l’Université de Mons.

En Belgique, elle commence comme journaliste indépendante et comme maître de cours d’arabe moderne/standard à l’UCLouvain, où elle a également été assistante chargée des cours d’arabe classique et de la coordination d’un Mooc dédié aux croyances orientales.

Depuis, Mahdia enseigne l’arabe dans des centres de langues. Elle est également traductrice-interprète en milieu social et chargée de projet dans une Asbl de promotion des femmes arabes et de leur culture. Elle s’évertue à développer des outils pédagogiques qui ont pour but d’informer et d’éduquer aux mutations dans le monde arabe et au rôle des femmes dans les sociétés arabes, notamment en analysant les mouvements de révoltes, mais également, en faisait parler les costumes traditionnels, le folklore et le monde magique des différentes croyances et superstitions ainsi que les us et coutumes de la région.