Doctorante en sciences de l’information et de la communication à l’université de Lorraine, Mahdia Belkadi est journaliste, enseignante et traductrice-interprète jurée.
Diplômée en Info-Com et en traduction de et vers l’arabe à l’Université d’Alger, elle exerce le journalisme de terrain pendant plusieurs années en Algérie, en plein soulèvements arabes, avant de venir en Belgique pour un Master en info-com/journalisme à l’Université Catholique de Louvain. Elle obtient également un Master de spécialisation en sciences du langage/communication interculturelle et inter-linguistique à l’Université de Mons.
En Belgique, elle est d’abord journaliste indépendante. Elle enseigne ensuite l’arabe moderne/standard à l’UCLouvain, où elle a également été chargée des cours d’arabe classique/ancien et de la coordination d’un MOOC dédié aux croyances orientales, avant de travailler comme chargée de projets et de la mise en place d’outils pédagogiques dans une Asbl de promotion des femmes arabes.
Depuis, Mahdia est enseignante d’arabe langue vivante dans des centres de langues, traductrice-interprète jurée et interprète volontaire en milieu social, en parallèle à ses travaux de recherche en sciences de l’information et de la communication.